Перевод "just in case" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just in case (джаст ин кэйс) :
dʒˈʌst ɪŋ kˈeɪs

джаст ин кэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Not that, it is ...
Just in case ...
What, you'll give them to me?
Не совсем так ...
На всякий случай ...
Что, дадите их мне?
Скопировать
- What's this?
- Change of underwear, just in case.
- And these?
- Что это такое?
- Смена белья на всякий случай.
- А это?
Скопировать
That's of no interest.
Keep it just in case.
This is defamatory!
Это не представляет интереса.
Держите его на всякий случай.
Это клевета!
Скопировать
He hasn't even come near the tenement house since then.
It's best to take care of it just in case.
Hurry up and search again!
С тех пор он даже и близко не появлялся возле дома.
Лучше позаботиться об этой проблеме на всякий случай.
Ищите дальше и поскорей.
Скопировать
If you get close, I'll notice your presence, but as long as you have this protective charm on you, you'll be able to counteract the demon's powers.
Just in case that fails...
Use these.
— Не подходи слишком близко — он может тебя заметить. Но если ты будешь держать этот талисман при себе, ты сможешь противостоять силе демона.
А на случай неудачи...
Возьми это.
Скопировать
Bare-handed against the Gorn I have no chance.
Leave channel one open, lieutenant, just in case.
Aye, aye sir.
С голыми руками против Горна у меня нет шансов.
Оставьте канал открытым, лейтенант, на всякий случай.
Так точно, сэр.
Скопировать
Signal Mr. Spock that we're almost ready to beam up.
I'll make a check of the files just in case.
Yes, sir.
Просигнальте мистеру Споку, что мы готовы подняться.
Я проверю досье на всякий случай.
Да, сэр.
Скопировать
Mr. Sulu, you don't think...
Maybe you ought to plot a course back to Vulcan, just in case.
Communication to Mr. Spock. Lieutenant Uhura here.
М-р Сулу, вам не кажется...
Может, стоит снова рассчитать курс к Вулкану. На всякий случай.
Связист м-ру Споку, это лейтенант Ухура.
Скопировать
- Just try it!
- Just in case.
- Thanks.
– Попробуй, старик!
– На всякий случай.
– Спасибо.
Скопировать
The entire archive in your home.
just in case.
anything can happen.
- Полный архив на дому!
- Совершенно полный. На всякий случай.
Живем, как на вулкане. Все может произойти.
Скопировать
Ever since, whenever I'm troubled, I always come here.
Just in case the old man is still alive.
You were desperately in love with Fanny.
С тех пор всякий раз, когда я попадаю в беду, я прихожу сюда.
Вдруг ещё жив этот старичок.
Ты был смертельно влюблён в эту Фанни.
Скопировать
Yeh, I do, ah, I surely do...
I got grub and tools and blankets and, ah, bolts of calico just in case...
- In case of Indians, huh?
Ну, да.
У меня с собой запас одеял, ...разных тканей, ситца, на всякий случай.
На случай, если придут индейцы?
Скопировать
I think somebody ought to.
Maybe you ought to tell your boss, just in case he might want to notify the captain.
I guess you're right. Be right back.
Не знаю, мне кажется надо что-то сделать!
Может, скажешь своему начальнику? А он, если что, известит капитана.
Наверное ты прав, сейчас вернусь.
Скопировать
Aye, we'll ride this very minute, and take our prize with us.
Squire, do you not think this lad should be restrained a little, just in case of misfortune?
Aye, I do.
Да, мы поедем сейчас же, и возьмем наш приз с нами.
Сквайр, разве вы не думаете, что этого парня надо немного изолировать, на всякий случай?
Да.
Скопировать
Why don't you guys just dry up and blow away?
Atlantic wall... the German forces have been preparing... a few nice surprises for you, gentlemen... just
He may not be unduly worried about this... but then, of course, he will not be taking any active part... in such an...
Заткнитесь и проваливайте, козлы.
Несмотря на Атлантический вал, немцы, несомненно, готовят несколько... милых сюрпризов для вас, джентльмены, на тот случай, если мистер Черчилль... по глупости решится на вторжение.
Ему не следует слишком осторожничать, но, разумеется, он не должен бросаться... в авантюру...
Скопировать
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient.
Zentos is waiting like a vulture, just in case the treatment doesn't work.
Yes, I think I've given him the right treatment.
Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
Зентос ждет, как стервятник. Но только на случай, если лечение не сработает...
Да, я, э, я думаю, что дал ему правильное лечение, хм.
Скопировать
If it's a... revenue man, you can have him.
And just in case they're friends of yours, Doctor...
Jamaica?
Если это... богач, то он твой.
И на всякий случай если они ваши друзья, Доктор...
Ямайка?
Скопировать
Yes, sir.
Better than the public supply, just in case.
In case it blows up?
Да, сэр.
Это в счет общественного обеспечения, на крайний случай.
В крайнем случае здесь все взорвется!
Скопировать
Are your search lights working?
Direct them onto Sivash, just in case.
I'm telling you, just in case!
У тебя прожектора горят?
Посвети на всякий случай на Сиваш.
Я же говорю тебе, на всякий случай.
Скопировать
Direct them onto Sivash, just in case.
I'm telling you, just in case!
Pankov!
Посвети на всякий случай на Сиваш.
Я же говорю тебе, на всякий случай.
Панков!
Скопировать
Very well.
Just in case you were thinking of leaving without me.
Data indicates distribution complete.
Хорошо.
На всякий случай, если ты надумаешь отправиться без меня!
Данные указывают, что распространение завершено.
Скопировать
Good, and put a watch up on that barrow, will you?
Just in case the Dæmon's ship reactivates.
Will do, Doctor.
Хорошо, и поставь часовых на тот курган, ладно?
На случай, если корабль Демонов активируется.
Будет сделано, Доктор.
Скопировать
We thought you didn't get the telegram, and so...
Let's change our appearance, just in case.
Go on, change.
А мы думали, телеграмму не получили, значит...
Меняем внешность на всякий случай.
Переоденься.
Скопировать
What?
Yes, well, just in case we can't...
Your resignation, Chinn.
Хм, что?
Да, хорошо, в любом случае мы не можем...
Приказ о вашей отставке, Чинн.
Скопировать
- An umbrella?
Yes, I just thought: shouldn't we bring an umbrella just in case?
- You never can tell with bees - Yep
От этих пчёл всего можно ожидать.
- Ага!
Куда идем мы с Пятачком - большой-большой секрет!
Скопировать
I've already told you I'm allergic to haunted houses.
Well just in case, it's on 27 Park St.
We'll be there most of the night.
Я уже говорила тебе, что у меня аллергия на дома с привидениями.
Ну, на всякий случай, это на 27 Парк Стрит.
Мы будем там большую часть ночи.
Скопировать
I agree.
I'll be back after dark, just in case...
One false move and you're a dead man.
Вы правы.
Приеду, когда стемнеет. На всякий случай.
Одно слово, одно движение - уложу на месте.
Скопировать
Everything OK?
Keep your eyes open, just in case.
Look out, man.
Все в порядке?
Будьте внимательны, на всякий случай.
Берегись, парень.
Скопировать
So you have been useful to me after all.
But,just in case the Doctor should get lost... (DEVICE BEEPING)
There. Now he'll think that this homing signal comes from you, Miss Grant.
Так что вы, в конце концов, были для меня полезны.
Но, а если Доктор заблудиться... Вот.
Теперь он будет думать, что этот сигнал исходить от вас, мисс Грант.
Скопировать
Do you know that i just gave you a great tip how you can make people believe you're crazy
Just in case you would need that someday
- Do you want another cup of coffee?
Знаешь ли ты, что я только что дал тебе отличный способ заставить людей поверить, будто ты сошел с ума.
На случай, если вдруг тебе понадобится.
- Хочешь еще чашку кофе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just in case (джаст ин кэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just in case для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст ин кэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение